special problems (see comments), and “man” is sometimes used in RSV where anēr is not used in the Greek (for example, in verse 33). (3) Gunē is the female counterpart of anēr. The meaning may be “woman” or “wife,” depending on the context. In this chapter the meaning “wife” is required, except in verse 1. See the introduction to this section. TEV’s “to deal with” is implied in the Greek. FrCL says “Let us pass now to the questions you asked me in your letter.” One may also say
Page 143